Artykuł sponsorowany

Kiedy potrzebne jest tłumaczenie poświadczone?

Kiedy potrzebne jest tłumaczenie poświadczone?

Współczesny świat to otwarte granice, rozwinięty handel międzynarodowy, a także relacje osobiste i zawodowe z osobami z różnych stron świata. Sprawiają one, że usługi tłumaczy stają się niezastąpione. W wielu sytuacjach trzeba z nich korzystać, by załatwić ważne sprawy. W przypadku wielu dokumentów wymagane jest tzw. tłumaczenie poświadczone. Dowiedz się, czym ono jest i kiedy może być potrzebne.

Tłumaczenie poświadczone – co to jest?

Tłumaczenie poświadczone określane jest również mianem przysięgłego lub uwierzytelnionego. Jest ono wykonywane przez tłumacza przysięgłego, a więc osobę o specjalnych uprawnieniach. Ma ona odpowiednie repertorium, wcześniej zdała egzamin oraz otrzymała prawo do wykonywania przekładów. Uprawnienia te pozwalają specjaliście postawić pieczęć na przygotowanym przez niego dokumencie. Jest on wpisywany do specjalnego wykazu. Tłumacz zawiera w nim również informacje o miejscu i dacie wykonania usługi, a także o tym, czy dokument został poświadczony z oryginałem czy z kopią.

Tłumaczenie poświadczone dotyczy na ogół wszystkich oficjalnych dokumentów, które mają moc prawną. Są to przede wszystkim:

  • dokumenty sądowe,

  • pisma urzędowe,

  • akty notarialne,

  • dyplomy ukończenia szkoły i studiów,

  • dokumenty samochodowe,

  • umowy o pracę,

  • akty urodzenia,

  • akty zawarcia związku małżeńskiego,

  • świadectwa ukończenia kursów,

  • zaświadczenia lekarskie

  • zaświadczenia o niekaralności.

Przedsiębiorcy korzystają z usług tłumacza np. w przypadku konieczności przełożenia:

  • umów spółki oraz jej statutów,

  • decyzji oraz wyroków sądowych,

  • odpisu z rejestru przedsiębiorców,

  • zaświadczeń z urzędu skarbowego i Zakładu Ubezpieczeń Społecznych,

  • wypisów z rejestru handlowego,

  • zaświadczeń o nadanie numeru REGON.

Tłumaczenie przysięgłe dokumentów nie jest potrzebne np. w przypadku przekładania instrukcji obsługi, artykułów prasowych, historii choroby.

Ustne tłumaczenie poświadczone

Tłumacz przysięgły może być potrzebny przy niektórych przekładach ustnych. Jak podkreślają specjaliści z Biura tłumaczeń przysięgłych Alkon, sytuacją taką jest np. zawarcie związku małżeńskiego z obcokrajowcem, który nie mówi po polsku. Specjalista od takich przekładów jest również niezbędny podczas podpisywania oficjalnych dokumentów małżeńskich.

Tłumacz przysięgły może również być obecny podczas odczytywania aktu notarialnego. Jego obecność jest wymagana, gdy jeden ze współwłaścicieli nieruchomości nie mówi w języku polskim. Bierze również udział w przesłuchaniach i zeznaniach w sądzie, jeśli przesłuchiwani nie mówią w języku polskim.

form success Dziękujemy za ocenę artykułu

form error Błąd - akcja została wstrzymana

Polecane firmy

Dbamy o Twoją prywatność

W naszym serwisie używamy plików cookies (tzw. ciasteczek), które zapisują się w przeglądarce internetowej Twojego urządzenia.

Dzięki nim zapewniamy prawidłowe działanie strony internetowej, a także możemy lepiej dostosować ją do preferencji użytkowników. Pliki cookies umożliwiają nam analizę zachowania użytkowników na stronie, a także pozwalają na odpowiednie dopasowanie treści reklamowych, również przy współpracy z wybranymi partnerami. Możesz zarządzać plikami cookies, przechodząc do Ustawień. Informujemy, że zgodę można wycofać w dowolnym momencie. Więcej informacji znajdziesz w naszej Polityce Cookies.

Zaawansowane ustawienia cookies

Techniczne i funkcjonalne pliki cookie umożliwiają prawidłowe działanie naszej strony internetowej. Wykorzystujemy je w celu zapewnienia bezpieczeństwa i odpowiedniego wyświetlania strony. Dzięki nim możemy ulepszyć usługi oferowane za jej pośrednictwem, na przykład dostosowując je do wyborów użytkownika. Pliki z tej kategorii umożliwiają także rozpoznanie preferencji użytkownika po powrocie na naszą stronę.

Analityczne pliki cookie zbierają informacje na temat liczby wizyt użytkowników i ich aktywności na naszej stronie internetowej. Dzięki nim możemy mierzyć i poprawiać wydajność naszej strony. Pozwalają nam zobaczyć, w jaki sposób odwiedzający poruszają się po niej i jakimi informacjami są zainteresowani. Dzięki temu możemy lepiej dopasować stronę internetową do potrzeb użytkowników oraz rozwijać naszą ofertę. Wszystkie dane są zbierane i agregowane anonimowo.

Marketingowe pliki cookie są wykorzystywane do dostarczania reklam dopasowanych do preferencji użytkownika. Mogą być ustawiane przez nas lub naszych partnerów reklamowych za pośrednictwem naszej strony. Umożliwiają rozpoznanie zainteresowań użytkownika oraz wyświetlanie odpowiednich reklam zarówno na naszej stronie, jak i na innych stronach internetowych i platformach społecznościowych. Pliki z tej kategorii pozwalają także na mierzenie skuteczności kampanii marketingowych.